Diskuze k úloze číslo 12
Toto fórum slouží výhradně k diskuzím o úloze číslo 12. Během hry je zakázáno diskutovat o zadání i řešení této úlohy kdekoliv jinde, než zde. K diskuzi o ostatních úlohách prosíme využijte jim příslušná fóra. Prosíme, nekažte hru ostatním!
Re: Diskuze k úloze číslo 12
tomi
(6. 12. 2010 - 23:51)
Sbalit(2)
Sakrblé, teď se mi s tím podařilo hnout. Škoda, že žolík už je v pytli. Nicméně, abych vás alespoň trochu pobavil, tak z mých prvních pokusů o řešení vyplynulo následující: Když se z každé té věty vezme první písmeno, tak se dostane řetězec ELEHDOKEAJSTHEIQDD, který se dá přeskládat na: HESLO JE IDDQD a zbudou znaky K,E,A,T,H,E. Náhoda? :-)
Re: Diskuze k úloze číslo 12
milan
(7. 12. 2010 - 9:19)
Sbalit(1)
> Náhoda? :-)
:-)) Na to se nedá odpovědět jinak než prastarým vtipem:
"Když ve slově 'láska' vynecháme jedno písmeno a 4 vyměníme, vyjde 'pivo'. To nemůže být náhoda."
Mimochodem, hned první písmenko že je 'E'? To je odvážné tvrzení :-)
:-)) Na to se nedá odpovědět jinak než prastarým vtipem:
"Když ve slově 'láska' vynecháme jedno písmeno a 4 vyměníme, vyjde 'pivo'. To nemůže být náhoda."
Mimochodem, hned první písmenko že je 'E'? To je odvážné tvrzení :-)
Re: Diskuze k úloze číslo 12
petr.skovron
(7. 12. 2010 - 23:29)
Sbalit(9)
Co znamena ten cinsky text (strana 10)? Existuji vsechny znaky co v tom napisu jsou? Jelikoz jsem na teto uloze nechutne zakysl na dva a pul dne a pokousel jsem se precist a prelozit ten cinsky text, zajimalo by me, odkud (jste) ho vzali?!
Krome znaku ktere jsou v ruznych prekladech te vety na webu (napr. http://raatikainen.org/) jsem pomoci cinskeho slovniku nasel 個, 國 a 際, ale paty ("pagoda s padajicim praporkem") a osmy ("kombinace 屮生") podle mne neexistuji?!
Krome znaku ktere jsou v ruznych prekladech te vety na webu (napr. http://raatikainen.org/) jsem pomoci cinskeho slovniku nasel 個, 國 a 際, ale paty ("pagoda s padajicim praporkem") a osmy ("kombinace 屮生") podle mne neexistuji?!
Re: Diskuze k úloze číslo 12
tomi
(7. 12. 2010 - 23:31)
Sbalit(8)
Na staré verzi té stránky toho fina jsou dvě varianty toho čínského textu:
http://web.archive.org/web/20070521042812/http://public.srce.hr/~zheimer/blank.htm
http://web.archive.org/web/20070521042812/http://public.srce.hr/~zheimer/blank.htm
Re: Diskuze k úloze číslo 12
petr.skovron
(7. 12. 2010 - 23:47)
Sbalit(7)
Aha. Hm, vzhledem k tomu, ze podle google translatoru '國際' znamena international, vsadil bych se, ze ta veta znamena 'this page has been internationally left blank' -- coz by i vysvetlovalo, proc to ten fin stahl (-:
Re: Diskuze k úloze číslo 12
tomi
(7. 12. 2010 - 23:48)
Sbalit(6)
Jo, no, došel jsem k něčemu podobnýmu, a celkem dlouho jsem přemýšlel, co je to za hloupý žertík :-)
Re: Diskuze k úloze číslo 12
tcech
(8. 12. 2010 - 13:05)
Sbalit(5)
je to skutecne tak, je to v nejake stare cinstine. taky jsem se kvuli tomu v tomhle obrazku hodiny pitval :D
doufam, ze Milan napise na tyhle stranky a krome cestiny prida i tu cinstinu
doufam, ze Milan napise na tyhle stranky a krome cestiny prida i tu cinstinu
Re: Diskuze k úloze číslo 12
milan
(8. 12. 2010 - 14:25)
Sbalit(4)
Proč já? Nastudované to máte vy :-)
Ale jinak musím říct, že mě fakt nenapadlo, že budete studovat i tohle... Hledání překladu čínských znaků, co znám pouze z bitmapy, bych fakt nikomu nepřál. Na tom nikdy úlohu nezaložíme, slibuju! Ostatně to by byla spíš úloha do šifrovačky než do linuxové soutěže...
Ale jinak musím říct, že mě fakt nenapadlo, že budete studovat i tohle... Hledání překladu čínských znaků, co znám pouze z bitmapy, bych fakt nikomu nepřál. Na tom nikdy úlohu nezaložíme, slibuju! Ostatně to by byla spíš úloha do šifrovačky než do linuxové soutěže...
Re: Diskuze k úloze číslo 12
Jirka Benc (org)
(8. 12. 2010 - 14:28)
Sbalit(3)
> Na tom nikdy úlohu nezaložíme, slibuju!
Já bych takovéhle věci nesliboval ;-) Dokážu si představit několik způsobů, jak z něčeho takového udělat docela pěknou úlohu :-)
Já bych takovéhle věci nesliboval ;-) Dokážu si představit několik způsobů, jak z něčeho takového udělat docela pěknou úlohu :-)
Re: Diskuze k úloze číslo 12
anicka (org)
(8. 12. 2010 - 14:30)
Sbalit(2)
> > Na tom nikdy úlohu nezaložíme, slibuju!
>
> Já bych takovéhle věci nesliboval ;-) Dokážu si představit několik způsobů,
> jak z něčeho takového udělat docela pěknou úlohu :-)
Jen to znamena, ze uz nesmime pouzivat jazyky, ktere aspon trochu neumime. Ale
to nevadi, najmeme si pristi rok kdyztak Cinana, Indove se letos skoro
osvedcili ;D
>
> Já bych takovéhle věci nesliboval ;-) Dokážu si představit několik způsobů,
> jak z něčeho takového udělat docela pěknou úlohu :-)
Jen to znamena, ze uz nesmime pouzivat jazyky, ktere aspon trochu neumime. Ale
to nevadi, najmeme si pristi rok kdyztak Cinana, Indove se letos skoro
osvedcili ;D
Re: Diskuze k úloze číslo 12
JS
(8. 12. 2010 - 15:43)
Sbalit(1)
Ja jsem se jednoho znameho Inda dokonce ptal, aby potvrdil moje podezreni, ze to prvni je Telugu. I kdyz se to pak ukazalo pomerne zbytecnym, jednak jsme nasli onu stranku, a druhak to nebylo potreba. Nicmene, krasne to ukazuje na pokrok diky Google a Wikipedii. Bez nich by clovek ty jazyky analyzoval tak tyden.